1. 不会。这笔被誉为史上最大规模的首次公开发行(IPO)，是沙特实际领导人穆罕默德本萨勒曼(Mohammed bin Salman)宏大经济重组计划的基石，因此沙特阿美IPO肯定会成行。该公司的股票将在沙特本国的证交所上市。不过，此次IPO计划在国外的部分不太可能是一次公开发行。唐纳德特朗普正在为纽约游说，伦敦也在全力以赴争取。香港和东京也在沙特的考虑之中。但沙特会转而选择非公开售股，或者在晚于预期的时间在国外上市。
4. Arlie Russell Hochschild, the author of “Strangers in Their Own Land: Anger and Mourning on the American Right,” describes a feeling of lost opportunity as the “deep story” of the rural Louisiana communities she spent four years studying.
5. The China International Robot Industry Summit, held on Tuesday in Shanghai, said the sales and growth rate of industrial robots hit records in 2017. Among industrial robots, 37,825 were domestically manufactured, up 29.8% year-on-year.
The fall in demand for industrial bulk commodities was particularly pronounced. Huge oversupply in China’s real estate and manufacturing sectors has damped investment in new capacity in recent months, denting demand for all kinds of raw materials.
The dip for the Caixin gauge, which concentrates on smaller and private manufacturers, stands in contrast to a pickup for China’s official manufacturing PMI, which focuses primarily on large, state-owned enterprises. The divergence may indicate that smaller outfits have been hit harder by pollution curbs and other regulatory tightening than their larger, state-run competitors, which also enjoy privileged access to state-run lenders.